Work and Travel
Toplam 16 adet sonuctan sayfa basi 1 ile 16 arasi kadar sonuc gösteriliyor

Konu: iþverenden mail aldým-- çeviri yardýmý??

  1. #1
    Uzman Watçý
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Yaþ
    35
    Mesajlar
    264
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart iþverenden mail aldým-- çeviri yardýmý??

    Haney-

    Thank you for your e-mail I am still waiting to receieve your flight information. If you could please forward me all flight information so I can prepare for your arrival I would greatly appreciate that. Did you receieve my first e-mail regarding your housing for the summer?? Please let me know,


    Thanks




    arkadaþlar mesaj bu ve benim anlamadýðým kýsmý 'did u receieve my first e-mail regarding your housing for the summer??'
    yanlýþ birþey yazmayayým cevap diye sorayým dedim, ben bundan önceki mailimde kalacaðým yerin adresini sormuþtum, adreside yazmamýþ.
    gittim; gezdim; gordum....

  2. #2
    Profesyonel Watçý
    Üyelik tarihi
    May 2008
    Yaþ
    40
    Mesajlar
    412
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart

    Yok almadým diyeceksin konaklamayla ilgili mailini "eger almadýysan"
    llorando, de cara a la pared...

  3. #3
    Uzman Watçý
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Yaþ
    35
    Mesajlar
    264
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart

    tamam þimdi anladým, teþekkür ederim
    gittim; gezdim; gordum....

  4. #4
    Acemi Watçý
    Üyelik tarihi
    Jan 2008
    Mesajlar
    28
    Tecrübe Puaný
    0

    Standart

    arkadaþým demiþ ki
    mailin için teþekkür ederim ve hala uçuþ numaraný göndermeni bekliyorum. çok memnun olurum eðer gönderebilirsen tüm uçuþ bilgilerini gönder ki ben de varýþýný ayarlayabileyim.kalacak yerle ilgili bilgi içeren ilk mailimi aldýn mý. cevabýný bekliyorum
    teþekürler

  5. #5
    Uzman Watçý
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Yaþ
    35
    Mesajlar
    264
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart

    çooooooooook teþeküür ederim,
    yaþasýn turkishwat
    gittim; gezdim; gordum....

  6. #6
    Deneyimli Watçý
    Üyelik tarihi
    Jan 2008
    Mesajlar
    233
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart

    arkadaslar bnde ayný sekýlde mail aldým fakat doðrumu anlamýsým bi el atsanýz

    Thank you for the information. It would be helpful for us to plan to meet you in Green Bay if you could tell us the name of the airline, flight number and time of arrival for your planned travel.The Green Bay airport is located 1.5 hours travel time from Sister Bay. When you know the time of arrival for the last part of your flight to Green Bay, please call the store at (920) 854-2391 or cell (920) 559-3302. We will not be able to meet you after 8:00 P.M. (20:00). If you arrive in Green Bay after 20:00 please stay in a hotel for the night. We will meet you the following morning. If you have any questions please email. Look forward to your arrival. Have you given any thought to your housing accommodations?
    Sincerely,

    Özellikle son bölüm arkadaslar (Have you given any thought to your housing accommodations?)

  7. #7
    Uçuþa Hazýr Watçý
    Üyelik tarihi
    Jan 2008
    Mesajlar
    134
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart

    Diyor ki özetle eðer bize uçuþ bilgilerini gönderirsen seni havaalanýnda karþýlayabiliriz.Havaalaný sister bay'den 1,5 saat mesafedeymiþ.Varýþ zamanýný tam olarak anladýðýnda þu þu numaralarý ara.eðer ki akþam 8den sonra gelirsen seni karþýlayamayýz bu durumda o gece için bir otelde kal biz seni ertesi gün alýcaz.Eðer baþka sorun varsa mail at.Geliþini bekliyoruz.Bu arada konaklama ile ilgili bir karar verdin mi

  8. #8
    Deneyimli Watçý
    Üyelik tarihi
    Jan 2008
    Mesajlar
    233
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart

    ellcrys cok teþekkür ederim saoL. karar vercek biþey yokki sacmalamýs tek secenek var zaten

  9. #9
    Uzman Watçý
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Yaþ
    35
    Mesajlar
    264
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart

    ý can take you to target ýf you want to buy them because they are really mad ýf you buy the wrong color???

    arkadaþlar giysi ile ilgili bir arkadaþtan geldi, ne diyii?
    gittim; gezdim; gordum....

  10. #10
    Uzman Watçý
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Yaþ
    35
    Mesajlar
    264
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart

    ????? bilen varmý?
    gittim; gezdim; gordum....

  11. #11
    Wat Profesörü
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Mesajlar
    764
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart

    dostum o arkadaþýn ingilizceyi anlamak için o cümleyi yazarken kafasýndan geçeni bilmek lazým sanýrým..
    ý can take you to target ýf you want to buy them because they are really mad ýf you buy the wrong color???

    onlarý almak istersen seni hedefe götürebilirim çnkü onlar gerçekten deli eðer yanlýþ rengi alýrsan demiþ
    ben olduðu gibi tercüme ettim sen konuyu biliyosun belki anlamlý gelir sana
    All the miles that separate disappear now when I'm dreaming of your face..

  12. #12
    turkishwat inc. shinoda - ait Kullanýcý Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Nov 2006
    Mesajlar
    1.257
    Tecrübe Puaný
    10

    Standart

    istersen istenilen yere götürebilirim. çünkü yanlýþ renkleri seçersen çok aptalca görünüyorlar.

    sanýrým gitmeden karar verme gibi birþey demeye çalýþmýþ. kopuk bir cümle olmuþ
    admin (at) turkishwat.net

  13. #13
    Uzman Watçý
    Üyelik tarihi
    Jan 2008
    Mesajlar
    268
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart

    sanirim kiyafet icin solemis bunu: seni hedef(alabilecegin bi yere) gotururum.Eger yanlis renk alirsan onlar deli olacaklar.Kizacaklar seklin de bi durumdan bahsetmis
    Did u see the lights,as they fell all around u?Did u hear the music,Serenade from the stars?

  14. #14
    Uçuþa Hazýr Watçý
    Üyelik tarihi
    Jan 2008
    Mesajlar
    134
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart

    Ya birebir çevirmesenize cümleleri tahminen kýyafetle ilgili bir muhabbet açmýþýn sen sanýrým o da demiþki eðer istersen ben seni kýyafetleri alabileceðin yere götürürüm çünkü yanlýþ renkte aldýðýnda çok kýzýyorlar

  15. #15
    Uzman Watçý
    Üyelik tarihi
    Mar 2008
    Yaþ
    41
    Mesajlar
    269
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart

    Alýntý ellcrys Nickli Üyeden Alýntý Mesajý göster
    Ya birebir çevirmesenize cümleleri tahminen kýyafetle ilgili bir muhabbet açmýþýn sen sanýrým o da demiþki eðer istersen ben seni kýyafetleri alabileceðin yere götürürüm çünkü yanlýþ renkte aldýðýnda çok kýzýyorlar
    tam cvp yazýcaktým en altta senin msjýný gördüm ... profosör isimli arkadaþým cvbýný ellcrys en güzel þekilde vermiþ

  16. #16
    Wat Profesörü
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Mesajlar
    764
    Tecrübe Puaný
    18

    Standart

    böylesine bi cümle birebir çeviriyi hakediyordu valla dayanamadým þahsen
    All the miles that separate disappear now when I'm dreaming of your face..

Konu Bilgileri

Bu Konuya Gözatan Kullanýcýlar

Þu anda 1 kullanýcý bu konuyu görüntülüyor. (0 kayýtlý ve 1 misafir)

Benzer Konular

  1. CIEE'den mail geldi! Ne Yapmalýyým?
    Konu Sahibi hakkos Forum Soru-Cevap Alaný (Yardým Masasý)
    Cevap: 17
    Son Mesaj : 29-05-2008, 12:48 PM
  2. Çeviri yardým
    Konu Sahibi Mustaj Forum Soru-Cevap Alaný (Yardým Masasý)
    Cevap: 3
    Son Mesaj : 22-05-2008, 01:23 AM
  3. help for çeviri
    Konu Sahibi tatlý_kýz Forum English Forum Area - Ýngilizce Forum Alaný
    Cevap: 31
    Son Mesaj : 09-04-2008, 10:41 PM
  4. konsolosluktan gelen mail
    Konu Sahibi ext12eme Forum Soru-Cevap Alaný (Yardým Masasý)
    Cevap: 5
    Son Mesaj : 31-03-2008, 12:53 AM

Bookmarks

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajýnýzý Deðiþtirme Yetkiniz Yok
  •