Hayat acısıylatatlısıyla
tecrübeyle sabittir, yaşamaktan korkmayin...
sana sadece i an working like an animal and i can speak english like water diyorum![]()
Konuyu tekrar aciklayayim. Burda vermenizi istedigim örnekler Türkcede komik oldugunu düsündügünüz espri/cümleleri ?ngilizceye cevirmeniz degil. Espri zaten Türkce oldugu icin ?ngilizceye cevirsen bile ancak Türkler anlar, Amerikan/?ngilize speak English like water dersen aval aval bakar yüzüne. Veya ?ngilizce espriyi Türkceye cevirir, nötron senden ücret alm?yorum dersen de Türkler icin bir sey ifade etmez. Bilmem anlatabildim mi. Abd/?ngiliz esprilerinden örnekleri orjinal diliyle verirseniz biz de bu adamlar neye gülüyor neyi komik buluyor anlar?z, yorumlar?z, bizim espri anlay?s?yla kars?last?r?r?z veya Abd de iken muhabbet olur. ?lla komik olan örnekler sart degil, devam?n? bekliyoruz...
Hayat acısıylatatlısıyla
tecrübeyle sabittir, yaşamaktan korkmayin...
burada biraz diyalog falan var....
a: i agree...
b: me too.
c: me three
ben bunu duydum![]()
Hayat acısıylatatlısıyla
tecrübeyle sabittir, yaşamaktan korkmayin...
Hayat acısıylatatlısıyla
tecrübeyle sabittir, yaşamaktan korkmayin...
- why does a blonde look at a juice box for hours?
+because it says "concentrate" on it!
Bu seferde biz anlam?yoruz.Yazan neye güldüklerinide yazs?n bari![]()
Edit.
De?erli arkada??m, emri baki konu?mu?sun ama ben yinede iste?ini yerine getiriyorum.
Konu undefined_object tarafından (27-03-2010 Saat 11:03 PM ) değiştirilmiştir.
Anlamad?g?m olay noluyor, niye böyle yazd? biz de bilelim. Eger o kelime sana göre espriyse Abd liye söyledigin an kavga cikarirsin ona göre. Cok manas? var ama ag?r hakaret anlam?na da geliyor, bilmiyorsan arast?r istersen. Eger bana söylediysen niye söyledigini söyle de biz de bilelim.
Konu yakuza tarafından (28-03-2010 Saat 12:57 AM ) değiştirilmiştir.
Hayat acısıylatatlısıyla
tecrübeyle sabittir, yaşamaktan korkmayin...
edit
eh bende editliymde konu kapans?n art?k![]()
Konu cAv tarafından (28-03-2010 Saat 01:48 AM ) değiştirilmiştir.
whoz your daddy?
-ask your mummy!
Bende ?unlar? duymu?tm brz geyik ama...
1)Of course my horse
2)See you later calculater
niye boyle gerginsiniz anlayam?yorum
Bindik bi alamete, gediyoz kıyamete
benim anlamad???m 'yo mama' esprileridir..hala kavram?? de?ilim nesine gülüyolar..filmlerden biliyorm...
Yo mama so fat when she wears a yellow raincoat, people said 'taxi'...gibi
"Nobody can give you freedom. Nobody can give you equality or justice or anything. If you're a man, you take it" Malcolm X
Fatih Terim'in 'In The Tabela's?n? unutmamak gerek
edit: http://www.youtube.com/watch?v=iIyvd_cxo7k
Konu cAv tarafından (31-03-2010 Saat 05:06 PM ) değiştirilmiştir.
Şu anda 1 kullanıcı bu konuyu görüntülüyor. (0 kayıtlı ve 1 misafir)
Bookmarks